Prvi put u BiH: Mladi političari iz svih partija zajedno odali počast civilnim žrtvama rata

VaresJG1

Vijugava planinska cesta, uz pratnju rijeke Stavnje, vodi do, po rudarima poznatog, gradića u centralnoj Bosni i Hercegovini, Vareša. Iako je protekli rat, nažalost, ostavio trag na Varešu i njegovim stanovnicima, Varešaci se danas trude da izgrade otvoreno i perspektivno društvo za sve.

Naime, ovaj gradić bio je, proteklog vikenda, domaćin mladim političarima iz svih većih političkih stranaka iz naše zemlje, koji su, zajedno, posjetili mjesta stradanja svih naroda i odali počast svim civilnim žrtvama proteklog rata u BiH. Predstavnici podmlatka SBB-a, SDA, DF-a, HDZ-a, NS, SNSD-a, SDS-a, PDP-a i Platforme za progres podržali su i okupili se kako bi odali počast žrtvama, ali i kako bi dali doprinos zajedničkoj borbi preživjelih logoraša iz cijele BiH za osnovna prava koja, do danas, nisu uspjeli ostvariti kroz institucije sistema.

"Naša ideja je da pošaljemo poruku da mladi, zaista, mogu sve. Mi u Varešu nemamo predrasuda i problema s 'drugom' vjerom i to je ono što mene čini sretnim i ponosnim Varešakom. Ovo je inicijativa koja će, koliko od sutra, proći i kroz mnoge druge gradove u BiH", tom prilikom je izjavio Nurdin Begović, mladi političar iz Vareša, koji je koordinirao ovu inicijativu, kojom mladi političari demonstriraju novi i odgovorniji nivo političke i društvene komunikacije.

VaresJG2

Prisustvujući javnom svjedočenju preživjelih logoraša – koja je dio zagovaranja za njihova prava - mladi političari su se pripremili za zajedničku posjetu mjestima stradanja civilnih žrtava rata u Varešu; tokom svjedočenja, mogli su, iz prve ruke, čuti šta rat donosi i kako se životi, u trenutku, osipaju pred našim očima.

Amir Smječanin iz Udruženja logoraša Novi Grad Sarajevo '92.-96' ispričao je kako je još kao maloljetnik preživio logor i torturu, te da mu je otac ubijen u logoru 1992. godine: "Gubitnik sam na svim poljima kada je u pitanju rat, ali, bez obzira na sve, odlučio sam krenuti u priču o pomirenju i suživotu. Na mlađima svijet ostaje, trebate voditi politiku koja će zbližiti ljude, jer jedino tako svi zajedno možemo opstati".

Prije rata živio je u Pazariću, danas u Višegradu, dok je za vrijeme rata Janko Samouković bio u logoru Silos u Tarčinu sa svega 23 godine života: „Bio sam u oblacima i uvjerenju da se ne može desiti ništa loše. U takvom sam uvjerenju ostao kod kuće i čekao šta će se desiti... Nažalost nije ispalo kako sam mislio da hoće i našao sam se u logoru. Uspio sam to preživjeti. To iskustvo je uticalo na mene da kažem da je taj rat veliki besmisao. Ako već ne mogu da spriječim rat, mogu da pričam protiv njega i onih koji ga brane i koji ga priželjkuju. Nadam se da ćemo u ovoj zemlji početi svi da razmišljamo na taj način", ispričao je Samouković, koji je i predsjednik Udruženja logoraša Višegrad.

"Vodili su me na pijacu da me strijeljaju, kako bi drugima pokazali da se ne trebaju vraćati u ovaj grad. Kada je jednom dolazila policijska kontrola, čak sam suprugu sakrio u zamrzivač. No, nisu nas uspjeli odvratiti od toga da živimo u Varešu. Ne dajte vareški suživot i vareška druženja, gdje za praznike ima svih naroda i narodnosti", rekao je, tokom obraćanja mladim političarima, Zlatko Prkić iz Hrvatske udruge logoraša Domovinskog rata u BiH, ogranak Vareš.

VaresJG3

Amir, Janko i Zlatko danas, zajednički i uporno, vode zagovaračku kampanju prema svojim lokalnim zajednicama, te traže njihovu podršku pri ostvarivanju osnovnih prava populacije iz koje dolaze. Prije Vareša, njih trojica su boravili u Sarajevu i Višegradu, gdje su, medijima i široj javnosti, obrazložili svoje potrebe, a koje se, prije svega, tiču osiguravanja stručne psihosocijalne pomoći i podrške u zajedničkim mirovnim nastojanjima.

Nakon što su čuli svjedočenja Amira, Janka i Zlatka, mladi političari su se, zajedno, uputili ka spomeniku civilnim žrtvama rata u Varešu, te ka Borovici i Stupnom dolu, gdje su odali počast, pomolili se i položili cvijeće u spomen svim civilnim žrtavama rata u BiH. Ovo je prvi put da su mladi političari, zajedno, učinili ovakav gest i skrenuli pažnju na činjenicu da je drugačija politička kultura moguća.

"Ne smije se, naravno, zaboraviti ono što se dogodilo '90.-ih, potrebno je da svi prihvatimo i posjetimo mjesta stradanja, odamo počast nevinima i da nastavimo dalje, jer naša budućnost ne živi od sjećanja. Kada sam posjetila ova mjesta, imala sam osjećaj ponosa i užasa. Svi znamo kako živimo 24 godine poslije rata - I dalje nemamo vlast, mladi odlaze, ekonomija je katastrofa, kao i pravni sustav... Tako da kada pogledaš spomenike i ova imena, onda se još više pitaš zbog čega sve ovo", rekla je, tom prilikom, mlada političarka Jelena Zovko.

VaresJG4

Amela Mešić dijeli mišljenje kolegice Jelene, kada je u pitanju stradanje žrtava, te navodi kako njoj, kao mladoj osobi, prije svega treba mir: "Vareš je odličan primjer kako načelnik, Zdravko Marošević, brine o svima podjednako, bez obzira na nacionalnost. Ovo je dokaz da možemo da živimo u miru i zajedno".

VaresJG5

"Uz dužno poštovanje starijim kolegama koji kažu da se bore za mlade, oni ne znaju naše potrebe. Dajte da mi pokušamo, jer mi znamo šta je problem u našem obrazovnom sistemu. Mladi ljudi trebaju ući u institucije zakonodavne i izvršne vlasti, te potaći građane da nas slušaju. Meni je cilj da predstavimo plan projekta za napredak i sasvim je logično da ćemo mi mladi dijeliti mišljenje, jer razumijemo naše potrebe, one su u gram iste", izjavio je Nurdin Begović, dodajući kako se "zločini ne smiju zaboraviti i da se stradalima treba odati počast, ali da to ne smije biti kočnica za mlade ljude da sarađuju u budućnosti".

VaresJG6

"Ovim gestom pokazujemo da je moguća saradnja. Bez obzira na sve, zajedno moramo da osudimo zločin i kažemo da se više ne treba ponoviti", rekao je Božidar Novaković, koji se složio sa svojim kolegama kako "mladima nikad nije bio problem sarađivati i pokrenuti jednu ovakvu inicijativu".

VaresJG7

Po povratku u Vareš, mladima su se obratili Ramiz ef. Zubača, glavni imam Medžlisa islamske zajednice Vareš, te fra Leon Pendić, vareški župnik: "Nijedna vjera ne uči čovjeka da čini zločin, nepravdu i nasilje prema drugom čovjeku, bez obzira kako se on zvao", poručio je Zubača, dok je Perić dodao: "Rat je čista glupost, ludost, ljudi su bili zaraženi virusom. Ne može to čovjek razumjeti, nema tu vjere, Boga, ni nacije, ništa, to je jednostavno zlo. I kad se to događa, onda možemo samo kazati da se više nikad ne dogodi, da budemo sretni i radosni u životu koji nam je Bog dao".

Mladi političari će, u narednom periodu, zajednički obići i druga mjesta stradanja civila iz proteklog rata, i to u manjim sredinama jer je, kako kažu, "pažnja medija već dovoljno usmjerena na obilježavanja stradanja civila u većim gradovima, za razliku od malih lokalnih zajednica".

Inicijativu mladih političara i zajedničko zagovaranje žrtava rata je podržao USAID-ov projekat PRO-Budućnost, koji provodi CRS sa partnerima, u preko 70 lokalnih zajednica u BiH.

crs-LOGOWEB.png

Prvi put u BiH: Mladi političari iz svih partija zajedno odali počast civilnim žrtvama rata

VaresJG1

Vijugava planinska cesta, uz pratnju rijeke Stavnje, vodi do, po rudarima poznatog, gradića u centralnoj Bosni i Hercegovini, Vareša. Iako je protekli rat, nažalost, ostavio trag na Varešu i njegovim stanovnicima, Varešaci se danas trude da izgrade otvoreno i perspektivno društvo za sve.

Naime, ovaj gradić bio je, proteklog vikenda, domaćin mladim političarima iz svih većih političkih stranaka iz naše zemlje, koji su, zajedno, posjetili mjesta stradanja svih naroda i odali počast svim civilnim žrtvama proteklog rata u BiH. Predstavnici podmlatka SBB-a, SDA, DF-a, HDZ-a, NS, SNSD-a, SDS-a, PDP-a i Platforme za progres podržali su i okupili se kako bi odali počast žrtvama, ali i kako bi dali doprinos zajedničkoj borbi preživjelih logoraša iz cijele BiH za osnovna prava koja, do danas, nisu uspjeli ostvariti kroz institucije sistema.

"Naša ideja je da pošaljemo poruku da mladi, zaista, mogu sve. Mi u Varešu nemamo predrasuda i problema s 'drugom' vjerom i to je ono što mene čini sretnim i ponosnim Varešakom. Ovo je inicijativa koja će, koliko od sutra, proći i kroz mnoge druge gradove u BiH", tom prilikom je izjavio Nurdin Begović, mladi političar iz Vareša, koji je koordinirao ovu inicijativu, kojom mladi političari demonstriraju novi i odgovorniji nivo političke i društvene komunikacije.

VaresJG2

Prisustvujući javnom svjedočenju preživjelih logoraša – koja je dio zagovaranja za njihova prava - mladi političari su se pripremili za zajedničku posjetu mjestima stradanja civilnih žrtava rata u Varešu; tokom svjedočenja, mogli su, iz prve ruke, čuti šta rat donosi i kako se životi, u trenutku, osipaju pred našim očima.

Amir Smječanin iz Udruženja logoraša Novi Grad Sarajevo '92.-96' ispričao je kako je još kao maloljetnik preživio logor i torturu, te da mu je otac ubijen u logoru 1992. godine: "Gubitnik sam na svim poljima kada je u pitanju rat, ali, bez obzira na sve, odlučio sam krenuti u priču o pomirenju i suživotu. Na mlađima svijet ostaje, trebate voditi politiku koja će zbližiti ljude, jer jedino tako svi zajedno možemo opstati".

Prije rata živio je u Pazariću, danas u Višegradu, dok je za vrijeme rata Janko Samouković bio u logoru Silos u Tarčinu sa svega 23 godine života: „Bio sam u oblacima i uvjerenju da se ne može desiti ništa loše. U takvom sam uvjerenju ostao kod kuće i čekao šta će se desiti... Nažalost nije ispalo kako sam mislio da hoće i našao sam se u logoru. Uspio sam to preživjeti. To iskustvo je uticalo na mene da kažem da je taj rat veliki besmisao. Ako već ne mogu da spriječim rat, mogu da pričam protiv njega i onih koji ga brane i koji ga priželjkuju. Nadam se da ćemo u ovoj zemlji početi svi da razmišljamo na taj način", ispričao je Samouković, koji je i predsjednik Udruženja logoraša Višegrad.

"Vodili su me na pijacu da me strijeljaju, kako bi drugima pokazali da se ne trebaju vraćati u ovaj grad. Kada je jednom dolazila policijska kontrola, čak sam suprugu sakrio u zamrzivač. No, nisu nas uspjeli odvratiti od toga da živimo u Varešu. Ne dajte vareški suživot i vareška druženja, gdje za praznike ima svih naroda i narodnosti", rekao je, tokom obraćanja mladim političarima, Zlatko Prkić iz Hrvatske udruge logoraša Domovinskog rata u BiH, ogranak Vareš.

VaresJG3

Amir, Janko i Zlatko danas, zajednički i uporno, vode zagovaračku kampanju prema svojim lokalnim zajednicama, te traže njihovu podršku pri ostvarivanju osnovnih prava populacije iz koje dolaze. Prije Vareša, njih trojica su boravili u Sarajevu i Višegradu, gdje su, medijima i široj javnosti, obrazložili svoje potrebe, a koje se, prije svega, tiču osiguravanja stručne psihosocijalne pomoći i podrške u zajedničkim mirovnim nastojanjima.

Nakon što su čuli svjedočenja Amira, Janka i Zlatka, mladi političari su se, zajedno, uputili ka spomeniku civilnim žrtvama rata u Varešu, te ka Borovici i Stupnom dolu, gdje su odali počast, pomolili se i položili cvijeće u spomen svim civilnim žrtavama rata u BiH. Ovo je prvi put da su mladi političari, zajedno, učinili ovakav gest i skrenuli pažnju na činjenicu da je drugačija politička kultura moguća.

"Ne smije se, naravno, zaboraviti ono što se dogodilo '90.-ih, potrebno je da svi prihvatimo i posjetimo mjesta stradanja, odamo počast nevinima i da nastavimo dalje, jer naša budućnost ne živi od sjećanja. Kada sam posjetila ova mjesta, imala sam osjećaj ponosa i užasa. Svi znamo kako živimo 24 godine poslije rata - I dalje nemamo vlast, mladi odlaze, ekonomija je katastrofa, kao i pravni sustav... Tako da kada pogledaš spomenike i ova imena, onda se još više pitaš zbog čega sve ovo", rekla je, tom prilikom, mlada političarka Jelena Zovko.

VaresJG4

Amela Mešić dijeli mišljenje kolegice Jelene, kada je u pitanju stradanje žrtava, te navodi kako njoj, kao mladoj osobi, prije svega treba mir: "Vareš je odličan primjer kako načelnik, Zdravko Marošević, brine o svima podjednako, bez obzira na nacionalnost. Ovo je dokaz da možemo da živimo u miru i zajedno".

VaresJG5

"Uz dužno poštovanje starijim kolegama koji kažu da se bore za mlade, oni ne znaju naše potrebe. Dajte da mi pokušamo, jer mi znamo šta je problem u našem obrazovnom sistemu. Mladi ljudi trebaju ući u institucije zakonodavne i izvršne vlasti, te potaći građane da nas slušaju. Meni je cilj da predstavimo plan projekta za napredak i sasvim je logično da ćemo mi mladi dijeliti mišljenje, jer razumijemo naše potrebe, one su u gram iste", izjavio je Nurdin Begović, dodajući kako se "zločini ne smiju zaboraviti i da se stradalima treba odati počast, ali da to ne smije biti kočnica za mlade ljude da sarađuju u budućnosti".

VaresJG6

"Ovim gestom pokazujemo da je moguća saradnja. Bez obzira na sve, zajedno moramo da osudimo zločin i kažemo da se više ne treba ponoviti", rekao je Božidar Novaković, koji se složio sa svojim kolegama kako "mladima nikad nije bio problem sarađivati i pokrenuti jednu ovakvu inicijativu".

VaresJG7

Po povratku u Vareš, mladima su se obratili Ramiz ef. Zubača, glavni imam Medžlisa islamske zajednice Vareš, te fra Leon Pendić, vareški župnik: "Nijedna vjera ne uči čovjeka da čini zločin, nepravdu i nasilje prema drugom čovjeku, bez obzira kako se on zvao", poručio je Zubača, dok je Perić dodao: "Rat je čista glupost, ludost, ljudi su bili zaraženi virusom. Ne može to čovjek razumjeti, nema tu vjere, Boga, ni nacije, ništa, to je jednostavno zlo. I kad se to događa, onda možemo samo kazati da se više nikad ne dogodi, da budemo sretni i radosni u životu koji nam je Bog dao".

Mladi političari će, u narednom periodu, zajednički obići i druga mjesta stradanja civila iz proteklog rata, i to u manjim sredinama jer je, kako kažu, "pažnja medija već dovoljno usmjerena na obilježavanja stradanja civila u većim gradovima, za razliku od malih lokalnih zajednica".

Inicijativu mladih političara i zajedničko zagovaranje žrtava rata je podržao USAID-ov projekat PRO-Budućnost, koji provodi CRS sa partnerima, u preko 70 lokalnih zajednica u BiH.

Više od 70.000 građana - žrtava rata, žena, vjerskih i političkih lidera, mladih, aktivista, NVO-a,  lokalnih ključnih aktera i ostalih - je direktno uključeno u izgradnju dugotrajnog i održivog mira u Bosni i Hercegovini

CATHOLIC RELIEF SERVICES

Zagrebačka 18, 71000 Sarajevo
Telefon: 033 726 800
Fax: 033 726 824

Stavovi autora izraženi na ovoj web stranici ne moraju odražavati stavove USAID-a ili Vlade SAD-a.
The views presented on this web-site do not necessarily reflect the views of USAID or the US Government.